- fuoco
- m.
1.1) огонь; (falò) костёр
accendere il fuoco — разжечь огонь (развести костёр)
spegnere il fuoco — погасить огонь
appiccare il fuoco (dare fuoco a) — поджечь + acc.
2) (fornello) горелка (f.), конфорка (f.)cucina a quattro fuochi — четырёхконфорочная плита
metti l'acqua sul fuoco! — поставь кипятить воду! (in Russia поставь чайник!)
togliere la padella dal fuoco — снять сковородку с плиты (с огня)
rosolare (cuocere) a fuoco lento — жарить на медленном огне
3) (sparo) огонь, стрельба (f.)fare fuoco (aprire il fuoco) — стрелять (открыть огонь)
cessare il fuoco — прекратить огонь (стрельбу)
fuoco nemico — огонь противника
scontro a fuoco — перестрелка (f.)
armi da fuoco — огнестрельное оружие (senza pl.)
fuoco! — огонь!
4) (ottico) фокусmessa a fuoco — наводка на фокус (фокусирование n.)
mettere a fuoco — a) наводить на резкость (фокусировать); b) (fig.) выявить (уточнить); нацелить, навести на цель
2.•◆
al fuoco! — пожар! (горим!)Vigili del Fuoco — пожарные (пожарники)
fuoco sacro — a) священное пламя; b) (fig. ispirazione) поэтическое вдохновение
fu un fuoco di paglia — это было мимолётное увлечение
ci fu un fuoco di fila di domande — посыпались вопросы
battesimo del fuoco — боевое крещение
marchiare a fuoco — клеймить
fuoco eterno — адский огонь
scherzare col fuoco — играть (шутить) с огнём
mettere la mano sul fuoco — дать голову на отсечение (положить руку на огонь)
si butterebbe nel fuoco per lei — он ради неё готов в огонь и воду
soffiare sul fuoco — подливать масла в огонь (разжигать страсти; подстрекать)
buttare acqua sul fuoco — умерять страсти (утихомиривать)
fuoco fatuo — блуждающие огоньки
togliere le castagne dal fuoco — таскать каштаны из огня
hai messo troppa carne al fuoco — ты слишком разбрасываешься (ты затеял слишком много дел сразу)
fuoco d'artificio — фейерверк
tra due fuochi — между двух огней
fuoco di Sant'Antonio — антонов огонь (опоясывающий лишай)
acqua, fuochino, fuoco! — холодно, тепло, жарко!
fare fuoco e fiamme — a) (adirarsi) рвать и метать; b) (farsi in quattro) разрываться на части (делать всё возможное и невозможное)
mettere a ferro e fuoco — предать огню и мечу
3.•non mettere la paglia accanto al fuoco — не искушай (не вводи в грех)
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.